HSK Character List and Stroke Order Animation - listy słownictwa dla nowego HSK.
A jednak istnieje lepsza strona od tej, która podałam w poprzednim wpisie. Ta ma wprawdzie inną
formę, ale umożliwia łatwiejsze przygotowanie do egzaminu HSK.
Strona podaje nam znaki dla poszczególnych poziomów HSK. Każdy znak podaną ma animację kolejności stawiania kresek oraz znaczenie, a takze informację o tym jakie słowa zawierają dany znak i któremu poziomowi HSKsą przynależne. Większość znaków po kliknięciu w pinyin wyswietla dodatkowe informacje m.in wymowę, przykłady zastosowania znaku w zdaniach a także idiomy zawierające w sobie konkretny znak.
Czy można chcieć więcej?? ;)
A teraz o moim dążeniu.
Oficjalnie rozpoczynam intensywne przygotowanie do egzaminu HSK. W chwili obecnej moim celem jest zdobycie certyfikatu na 3 poziomie HSK. Mój chiński znajduje się na poziomie ciężkim do określenia. Sama czuję oglądając seriale, że jestem na granicy przekraczania "nie rozumienia" w "rozumienie". To tak wspaniały i ekscytujący moment w nauce języków, kiedy przez długi czas nic się nie rozumie i nie rozumie i nagle z dnia na dzień zaczyna się język otwierać przed uczniem i pojawia się rozumienie, możliwość używania. Wtedy tempo nauki przyspiesza i jest jeszcze bardziej radosne ;) Przechodzi sie z "nie umienia" w "umienie" języka.
Pozdrawiam i zachęcam do obrania podobnej drogi ;)
A jednak istnieje lepsza strona od tej, która podałam w poprzednim wpisie. Ta ma wprawdzie inną
Strona podaje nam znaki dla poszczególnych poziomów HSK. Każdy znak podaną ma animację kolejności stawiania kresek oraz znaczenie, a takze informację o tym jakie słowa zawierają dany znak i któremu poziomowi HSKsą przynależne. Większość znaków po kliknięciu w pinyin wyswietla dodatkowe informacje m.in wymowę, przykłady zastosowania znaku w zdaniach a także idiomy zawierające w sobie konkretny znak.
Czy można chcieć więcej?? ;)
A teraz o moim dążeniu.
Oficjalnie rozpoczynam intensywne przygotowanie do egzaminu HSK. W chwili obecnej moim celem jest zdobycie certyfikatu na 3 poziomie HSK. Mój chiński znajduje się na poziomie ciężkim do określenia. Sama czuję oglądając seriale, że jestem na granicy przekraczania "nie rozumienia" w "rozumienie". To tak wspaniały i ekscytujący moment w nauce języków, kiedy przez długi czas nic się nie rozumie i nie rozumie i nagle z dnia na dzień zaczyna się język otwierać przed uczniem i pojawia się rozumienie, możliwość używania. Wtedy tempo nauki przyspiesza i jest jeszcze bardziej radosne ;) Przechodzi sie z "nie umienia" w "umienie" języka.
Pozdrawiam i zachęcam do obrania podobnej drogi ;)
o cholera:) fajna stronka. naprawde wszystko, czego dusza zapragnie :D powodzenia z HSK zycze
OdpowiedzUsuńGranica między rozumieniem a nie rozumieniem :) Po czym poznajesz/czujesz, że jesteś blisko przekroczenia jej :) ?
OdpowiedzUsuńBo ja mam wrażenie, że również blisko niej w angielskim.
Bardzo lubię czytać Twoje blogi bo wiem, że przechodzę jakieś "poziomy" które opisujesz i jestem coraz bliżej celu :) Rozumiem co się ze mną dzieje (tak ogólnie napisane :)) i że ma to tak być :)
*jestem blisko niej
OdpowiedzUsuńmonte ta stronka jest na prawde rewelacyjna, bawie sie nia wlasnie kilka dni i jest niesamowita :P Mysle tez, ze spokojnie mozna ufac tresciom w niej zawartym, bedzie ogromna pomoca w przygotowaniu do HSK
OdpowiedzUsuńKsy - wlasciwie to dobry pomysl, zeby napisac cos wiecej o tej magicznej granicy ;)
W takim razie czekam na kolejny wpis :D
OdpowiedzUsuń