Breaking News

wtorek, 26 lipca 2011

'Specifiers' i zaimiki wskazujące w gramatyce języka mandaryńskiego. cz.2

Dzisiejszy artykuł to kontynuacja wpisu 'Specifiers' i zaimiki wskazujące w gramatyce języka mandaryńskiego.cz.1.



这儿 [zhèr] i 这里 [zhè]- tutaj ;那儿 [nàr] i 那里  [nàlǐ ] - tam





这儿 zhèr (这里  zhè ) 'tutaj' ;那儿 nàr (那里 nàlǐ ) 'tam' wskazują lokalizaję.

这儿 zhèr oraz 那儿 nàr funkcjonują w Chinach północnych, w tym w Pekinie.

 这里  zhè  oraz 那里  nàlǐ funkcjonują w Chinach południowych, w tym na Tajwanie.

Znaczenie i użycie 这儿 zhèr i 这里  zhè  oraz  那儿 nàr i 那里 nàlǐ jest takie samo. Obie formy z każdej pary mogą być używane zamiennie.



这儿 zhèr i 那儿 nàr mogą wystąpić na początku zdania jako podmiot. Ewentualnie mogą być poprzedzone przyimkiem miejsca 在 zài "w".


(这) 在这儿有很多花.
(Zài) zhèr yǒu hěn duō huā.
Tutaj ( w tej lokalizacji ) jest dużo kwiatów.


(这)那里没有酒店.
(Zài)Nàr méiyǒu jiǔdiàn.
Tam ( w tamtej lokalizacji ) nie ma żadnych hoteli.


Gdy nie występują jako podmiot muszą zostać poprzedzone przyimkiem miejsca 在 zài "w".


在这里学习
Wǒ zài zhèlǐ xuéxí.
Ja tutaj się uczę.


我在那里工作
Wǒ zài nàlǐ gōngzuò.
Ja tam pracuję.


Ludzie nie mogą być rzeczownikami lokalizacji. Aby osoba 'mogła być miejscem', musi po niej nastąpić specyfikator(? dalej nie wiem jak to tłumaczyć na pl... ang. specifier) lokalizacji.


到我这里来
Dào wǒ zhèlǐ lái.
Przyjdź do mnie.( Do mojej lokalizacji)


我们明天小王那里学习
Wǒmen míngtiān qù Xiǎo Wáng nàlǐ xuéxí.
Jutro idziemy do Xiao Wang uczyć się.


Słowa zapytania odpowiadające specyfikatorom.


哪 nǎ/něi- który, odpowiada specyfikatorowi  那 nà.


你要哪本书
Nǐ yào nǎ běn shū?
Którą książkę chcesz?


(我要)那本(书)。
(Wǒ yào)nà běn (shū).
(Chcę) tę (książkę).


哪儿 Nǎr-gdzie? jest zapytaniem odpowiadającym słowom lokalizacji 这儿 zhèr- tutaj i 那儿 nàr-tam.


哪儿有书店?
Nǎr yǒu shūdiàn?
Gdzie jest księgarnia?


那儿有书店。
Nàr yǒu shūdiàn.
Tam jest księgarnia.


这儿 有书店。
Zhèr yǒu shūdiàn.
Tutaj jest księgarnia.



2 komentarze:

  1. porownujac twoje wytlumaczenie do sposobu w jaki wytlumaczylo to ESKK to nie widze cienia roznicy :) kiedys nie moglem tego co opisalas wyzej zrozumiec. teraz jak mi to przypomnialas to smiac mi sie chce ze sie tyle meczylem nad tym w marcu :) przydatna notka :)

    OdpowiedzUsuń
  2. ciesze sie, ze znajdujesz ten wpis przydtnym :)

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...