Wreszcie przyszła pora na podzielenie się z Wami listami słownictwa dla nowego egzaminu Hanyu Shuiping Kaoshi. Wcześniej na blogu publikowałam listy słownicta dla dawnego HSK (HSK-poziom 1, HSK - poziom 2, HSK - poziom 3, HSK - poziom 4). Tym razem nie będę zamieszczać pełnych list u siebie, lecz odeślę do strony, z której można je pobrać. Listy gotowe są do ściągnięcia w formacie .xls ( Excel ) lub .csv. Jest także możliwość zakupu mp3 do pobieranych list. Listy podobnie jak wcześniejsze publikowane przeze mnie są w języku angielskim. Są to wg. mnie najbardziej konkretne listy dla nowego HSK jakie udało mi się znaleźć.
不 bù przechodzi w bú, jeśli występuje przed sylabą w 4 tonie, w tym samym słowie, zdaniu lub grupie oddechowej:
4 - 4 2 - 4 不对 bù duì --> bú duì (nie poprawnie)
Ta zmiana tonu jest jedną z najczęściej występujących. ----------------------------------------------------------------------------
W pierwszej części wpisu dotyczącego zmian tonów opisywałam zachowanie tonu pierwszego w odniesieniu do cyfry "一". Teraz rozwinę podaną tam informację.
Razem z cyfrą 一yī zmianom ulegają tony cyfr七qī 八bā. Jednakże w przypadku tych cyfr zmiany te są rzadziej stosowane. Oto zmiany, którym podlegają ich tony:
yī qī bā ---> yí qí bá Tony tych cyfr mogą przejść w ton drugi jeśli następuje po nich ton sylaba w tonie 4.
( ton cyfry 一yī przechodzi w ton 4 przed sylabą w 1,2 lub trzecim tonie - wg. opisu w pierwszej części artykułu) ---------------------------------------------------
Przejście w ton neutralny
W mieście Bejing oraz w północnych Chinach niektóre sylaby tracą swój oryginalny ton oraz są wymawiane jako ton neutralny. Zmiana ta nie zachodzi na Tajwanie, gdzie wszystkie sylaby zachowują swoje tony.
Zmiany te zachodzą gdy:
-druga sylaba jest powtórzeniem pierwszej dìdì --> dìdi (młodszy brat)
-druga sylaba jest sufixem nie dodającym znaczenia do wyrazu. Dotyczy także sufixów 子 zǐ, 头 tóu, 面miàn, 边biān.
孩子 háizǐ ---> háizi (dziecko)
- znaczenie drugiej sylaby jest takie samo jak znaczenie pierwszej 衣服 yīfú ---> yīfu
衣yī - ubranie 服fú - ubranie
-druga sylaba zachowuje swój ton jeśli rozszerza znaczenie wyrazu